Un ange frappe a ma porte
Un signe, une larme,
un signo, una lagrima
un mot, une arme,
una palabra, un arma
nettoyer les étoiles à l'alcool de mon âme
las estrellas limpian el alcohol de mi alma
Un vide, un mal
un visio, un mal
des roses qui se fanent
las rosas que se marchitan
quelqu'un qui prend la place de
alguien toma el lugar
quelqu'un d'autre
de alguien mas
Un ange frappe à ma porte
un angel toca a mi puerta
Est-ce que je le laisse entrer
le permito entrar?
Ce n'est pas toujours ma faute
No siempre es mi culpa
Si les choses sont cassées
si las cosas se rompen
Le diable frappe à ma porte
el diablo poca a mi puerta
Il demande à me parler
el quiere hablar conmigo
Il y a en moi toujours l'autre
en mi siempre esta ese otro
Attiré par le danger
atraido por el peligro
Un fil, une faille,
un filtro, una falla
l'amour, une paille,
el amor, una paja
j'me noie dans un verre d'eau
me ahogo en un vaso de agua
j'me sens mal dans ma peau
siento el mal dentro de mi piel
Je ris je cache le vrai derriére un masque,
Me rio oculta tras una mascara
le soleil ne va jamais se lever.
el sol jamas se pondra
Un ange frappe à ma porte
un angel toca a mi puerta
Est-ce que je le laisse entrer
le permito entrar?
Ce n'est pas toujours ma faute
No siempre es mi culpa
Si les choses sont cassées
si las cosas se rompen
Le diable frappe à ma porte
el diablo poca a mi puerta
Il demande à me parler
el quiere hablar conmigo
Il y a en moi toujours l'autre
en mi siempre esta ese otro
Attiré par le danger
atraido por el peligro
Je n'suis pas si forte que ça
es lo mas fuerte que puedo ser
et la nuit je ne dors pas,
en la noche ya no duermo
tous ces rêves ça ne m'aide pas,
todos esos sueños me ponen mal
Un enfant frappe à ma porte
un niño toca a mi puerta
il laisse entrer la lumiére,
y deja entrar la luz
il a mes yeux et mon coeur,
el tiene mis ojos, tiene mi corazon
et derriére lui c'est l'enfer
y tras él está el infierno
Un ange frappe à ma porte
un angel toca a mi puerta
Est-ce que je le laisse entrer
le permito entrar?
Ce n'est pas toujours ma faute
No siempre es mi culpa
Si les choses sont cassées
si las cosas se rompen
Ce n'est pas toujours ma faute
No siempre es mi culpa
Si les choses sont cassées
si las cosas se rompen